СООБЩИТЬ ОБ ОШИБКЕ
Поиск Иероглифов
  •   
  • Поиск
  •  JLPT 
  •  Last 
Иероглифов в базе: 1156
Словосочетаний: 25730

Полезная информация:

  1. Инструкция пользования
  2. Все иероглифы
  3. Все ключи по порядку
  4. Все ключи по кол-ву черт
Иероглифов в базе: 1156
Словосочетаний: 25730
 
 
 
 
Поиск японских иероглифов по параметрам
  Уровень JLPT
  Номер ключа
  Кол-во черт
Можно вывести несколько последних кандзи или слов
  Kanji
  Words

НАШИ ПАРТНЁРЫ
ОПРОС
Какая навигация в уроках вам удобнее в пользовании?
Быстрая навигация по разделу (выпадающее меню)
Навигация в содержании урока
Постраничная навигация в конце каждой части урока
 
 


"Найди пару" - тест-игра
naidi-paru-sm
Наши партнёры


Место для вашей рекламы

Случайный иероглиф

Загрузка модуля
Случайный иероглиф...

Дождитесь загрузки модуля, или нажмите кнопку "Обновить сейчас"
 
ПОЛЕЗНЫЕ КНИГИ

 
 
 
 
 
 

Tекущее время

Кликни на картинке и послушай время
Кликни по ноте и послушай песню



Популярное
НАШИ ПАРТНЁРЫ

Место для вашей рекламы
Основные разделы Уроков японского языка
Minna no Nihongo@Японский язык он-лайн
mail Добавить в избранное Японский язык он-лайн. Карта сайта

» Комментарии


#6 написал: marin | 19 августа 2016 14:45 |
Информация к комментарию
  • Группа: Посетители
  • ICQ:
  • Регистрация: 16.07.2014
  • Последнее посещение: 9.04.2017
  • Статус: Пользователь offline
  • 6 Комментариев
  • 0 Публикаций
Сообщение к теме:
"Онлайн японский язык. Вводный урок IV (5) - словарь японского языка"

Можно задать вопрос. "ゆか" - означает пол в биологическом смысле? Или как элемент здания?


#5 написал: marin | 17 августа 2016 13:18 |
Информация к комментарию
  • Группа: Посетители
  • ICQ:
  • Регистрация: 16.07.2014
  • Последнее посещение: 9.04.2017
  • Статус: Пользователь offline
  • 6 Комментариев
  • 0 Публикаций
Сообщение к теме:
"Онлайн японский язык. Вводный урок IV (4) - Задания и упражнения"

Цитата: Artem-deimon
Не совсем понятно あなたがたの は ロシアじん ですか。во 2-ом упражнении. Что имеется ввиду после の и почему?

Присоединяюсь к данному вопросу.


#4 написал: marin | 13 августа 2016 16:26 |
Информация к комментарию
  • Группа: Посетители
  • ICQ:
  • Регистрация: 16.07.2014
  • Последнее посещение: 9.04.2017
  • Статус: Пользователь offline
  • 6 Комментариев
  • 0 Публикаций
Сообщение к теме:
"Онлайн японский язык. Вводный урок IV (4) - Задания и упражнения"

Прошу прощения за, возможно, глупый вопрос. В первом блоке заданий :"Чтение" упражнение №5 и 6 в третьем столбце. В слове "ЮВИСАСУ" опечатка? "ВИ" или "БИ"? В словаре нашёл только со слогом "БИ". К тому же, хираганной слог "ВИ" не пишется.


#3 написал: marin | 29 июля 2016 13:45 |
Информация к комментарию
  • Группа: Посетители
  • ICQ:
  • Регистрация: 16.07.2014
  • Последнее посещение: 9.04.2017
  • Статус: Пользователь offline
  • 6 Комментариев
  • 0 Публикаций
Сообщение к теме:
"Онлайн японский язык. Вводный урок III (5) - Задания и упражнения"

И ещё один. "Грамматические упражнения", задание №3.
わたし は ビジネスマン では ありません。
Где происходит замена? Мне кажется, что в подлежащем, но в таком случае перевод звучит, как "Я тоже не бизнесмен"?


#2 написал: marin | 29 июля 2016 13:40 |
Информация к комментарию
  • Группа: Посетители
  • ICQ:
  • Регистрация: 16.07.2014
  • Последнее посещение: 9.04.2017
  • Статус: Пользователь offline
  • 6 Комментариев
  • 0 Публикаций
Сообщение к теме:
"Онлайн японский язык. Вводный урок III (5) - Задания и упражнения"

Разрешите спросить. "Грамматические упражнения", задание №2.
Ratanaa-san mo chuugokujin desu ka?
Iie, Ratanaa-san ... chuugokujin de wa arimasen.
. Судя по вопросу необходимо вставить частицу МО. Однако по смыслу подходит и ВА, как мне кажется. Будет ли ошибочно применение частицы ВА в данном случае?


#1 написал: marin | 27 июня 2016 12:53 |
Информация к комментарию
  • Группа: Посетители
  • ICQ:
  • Регистрация: 16.07.2014
  • Последнее посещение: 9.04.2017
  • Статус: Пользователь offline
  • 6 Комментариев
  • 0 Публикаций
Сообщение к теме:
"Онлайн японский язык. Вводный урок I (1) - Фонетика японского языка"

Прошу заранее извинить за беспокойство. Относительно звука [р]. При прослушивании песен, иногда замечал, что он отчётливо произносится, как "Р", иногда изменяется, становясь похожим на "Л". Насколько мне известно, данный звук произносится как нечто среднее между "Р" и "Л". Но всегда ли это так? Есть слова исключения, либо его звучание зависит от рядом расположенных букв?

Rambler's Top100