Главная > Курсы и стажировки по японскому языку > Образовательная программа «Стажер-исследователь» (КЭНКЮСЭЙ) (2009г.)

Образовательная программа «Стажер-исследователь» (КЭНКЮСЭЙ) (2009г.)


15 авг 2008. Разместил: Vadim

Обучение в Японии - Образовательная программа «Стажер-исследователь» (КЭНКЮСЭЙ) (2009г.)

СТИПЕНДИЯ ПРАВИТЕЛЬСТВА ЯПОНИИ
MONBUKAGAKUSHO В 2009 ГОДУ

Внимание! Оригиналы анкет будут в Информационном отделе в конце апреля. Просьба брать бланки анкет с сайта.

Содержание программы на английском языке - kenkyu_-engl.pdf [132.72 Kb]
Содержание программы на японском языке - kenkyu_jap.pdf [221.24 Kb]


Министерство Образования, Культуры, Спорта, Науки и Техники Правительства Японии (Monbukagakusho:Mext) объявляет набор иностранных студентов, желающих пройти обучение в японских университетах в 2009 академическом году в качестве стажера-исследователя.


1. ОБЛАСТИ ИССЛЕДОВАНИЯ

Область исследования должна соответствовать предметам, которые преподаются в японских вузах. Следует иметь в виду, что в соответствии c японским законодательством, студентам, обучающимся медицине или стоматологии, не позволяется применять свои знания на практике, то есть проводить медицинские обследования и операции до получения разрешения Министерства Здравоохранения, Труда и Социального обеспечения Японии. Такие предметы, как традиционные виды искусства (театральное, например Кабуки или японский танец) или практические занятия на производстве или в компаниях не включены в области исследования данной программы.


2. ОГРАНИЧЕНИЯ

  1. Гражданство: кандидат должен являться гражданином той страны, где он подаёт заявление на программу. Кандидаты, являющиеся гражданами других стран, должны обращаться в Посольства или Генконсульства Японии в этих странах. (Кандидат, имеющий японское гражданство, не может участвовать в программе). Посольство Японии в России принимает заявления на программу от граждан России и Армении.
  2. Возраст: дата рождения кандидата должна приходиться на период от 2 апреля 1974 года.
  3. Академическое образование: кандидат должен иметь диплом об окончании японского вуза или иметь эквивалентный (или выше) уровень высшего образования. Эквивалентным уровень образования считается в случаях:

    1. Полный срок обучения кандидата в своей стране составляет (будет составлять) 16 лет (или 18 лет, если кандидат в дальнейшем планирует поступить в докторантуру по специальностям: медицина, стоматология, ветеринария или фармакология (срок обучения 6 лет));

    2. Магистратура японского вуза, рассмотрев документы кандидата, подтверждает, что уровень его образования соответствует уровню образования выпускника японского вуза. При этом возраст кандидата не может быть ниже 22-х лет (или 24 лет, если кандидат в дальнейшем планирует поступить в докторантуру по специальностям: медицина, стоматология, ветеринария или фармакология).

    * Включая кандидатов, имеющих уровень образования достаточный для поступления в магистратуру японского вуза. Кандидат, окончивший докторантуру в своей стране, не может участвовать в конкурсе, если он в дальнейшем не имеет намерения получить ученую степень в Японии.

  4. Область обучения: Предмет предполагаемого исследования должен совпадать или иметь отношение к той области, которую изучал (или изучает) кандидат. Кандидат должен выбрать ту область исследования, по которой он мог бы продолжить свое обучение и проведение исследований в выбранном им японском вузе.
  5. Японский язык: Кандидат должен быть готовым к изучению японского языка, иметь интерес к Японии, а после приезда в Японию углублять свои знания о Японии, хорошо адаптироваться к условиям жизни и учебы в Японии
  6. Здоровье: Кандидат должен быть физически и психически здоров.
  7. Прибытие в Японию: Стипендиат должен прибыть в Японию в период с 1 по 7 апреля 2009 года, или в сентябре-октябре 2009 года в срок, установленный принимающим на стажировку вузом, но не ранее, чем за 2 недели до начала занятий и не позже, чем по прошествии 2-х недель с момента начала обучающего курса университета. Транспортные расходы не оплачиваются, если стипендиат не может прибыть в Японию в указанные сроки.
  8. Стипендиат программы должен перед отъездом получить студенческую визу (“College Student”/ryuugaku). Кроме того, если, к примеру, соискатель на получение гранта, находясь в Японии в другом статусе (отличном от статуса иностранного студента) получает подтверждение о принятии на эту программу, он должен поменять свой статус на статус иностранного студента до конца того месяца, после которого он начнет получать правительственную стипендию. Стипендиат, изменивший свой статус иностранного студента на другой после прибытия в Японию, теряет право на получение стипендии.)
  9. Исключаются из участия в программе:
    * военнослужащие и служащие в Вооруженных Силах;
    ** стипендиаты, не имеющие возможности прибыть в Японию в сроки, установленные университетом;
    *** кандидату, в прошлом проходившему обучение по правительственным программам, стипендия может быть предоставлена только в том случае, если прошло более 3-х лет с момента его возвращения из Японии, во время которых кандидат занимался исследовательской, либо преподавательской работой. Студенты, обучавшиеся по программе Monbukagakusho:Mext "Японский язык и культура" могут претендовать на стипендию стажёра-исследователя, если они по возвращении на родину закончили обучение и получили высшее образование. Иностранные студенты, обучавшиеся в Японии по совместной стипендии правительств Японии и Кореи, могут стать соискателями данной стипендии после возвращения на родину.
    **** если кандидат уже является студентом японского вуза (имеет статус “College Student”) или в настоящее время или в будущем поступит в один из университетов Японии частным образом в период с момента подачи документов до начала стажировки;
    ***** кандидат, одновременно принимающий участие в других программах (включая программы, предлагаемые правительством своей страны) не может рассчитывать на получение стипендии от Monbukagakusho:Mext.
    ****** в случае если кандидат является выпускником вуза (студентом выпускного курса), и до установленного срока вуз не заканчивает, он теряет возможность участвовать в программе Monbukagakusho:Mext.



3. СРОК ПРЕДОСТАВЛЕНИЯ СТИПЕНДИИ

Срок предоставления стипендии зависит от курса обучения, выбранного стипендиатом.

Возможные формы предоставления стипендии:

  1. для стипендиатов, не претендующих на получение ученой степени и желающих обучаться в качестве стажера-исследователя (слушателя лекций):

    (1) 2 года (24 месяца) с апреля 2009 года по март 2011 года, либо

    (2) 1 год 6 мес. (18 месяцев) с октября 2009 года по март 2011 года.

    В обоих случаях, для лиц, не знающих японский язык, или владеющих им в недостаточной мере, предполагается 6-ти месячный курс японского языка, который включен в общий срок стажировки.

  2. для стипендиатов, зачисленных в магистратуру (master’s course), докторантуру (doctoral course) японского вуза или на специальный курс - professional graduate course (дополнительный курс обучения для ряда специальностей: например, ординатура для врачей) сразу после прибытия в Японию, стипендия будет предоставлена на срок, необходимый для завершения полного курса обучения вне зависимости от даты прибытия в Японию.
    Для лиц не знающих японский зык, или владеющих им в недостаточной мере предполагается дополнительный 6-ти месячный курс японского языка.
    В случае, если стипендиат после обучения в статусе «стажера-исследователя» захочет стать официальным студентом японского вуза или продолжить обучение после магистратуры (master’s course) или курса специалиста (professional graduate course) в докторантуре, стипендия может быть продлена при условии отличной академической успеваемости после получения соответствующего разрешения на продление стипендии. (Стипендия не может быть продлена лицам, обучающимся в качестве «стажера-исследователя». Однако стипендиат может продолжить свое обучение за свой счет).
    Обращаем внимание, что стипендиаты, желающие продолжить обучение в качестве официальных студентов (после статуса «стажера-исследователя») не могут рассчитывать на продление стипендии в следующих случаях:

    а. Если стипендиат желает продолжить обучение в магистратуре по естественной специальности, но в течение 24 месяцев с момента прибытия в Японию и до последнего дня пребывания не может поступить в магистратуру;

    б. Если стипендиат желает продолжить обучение в магистратуре по гуманитарной или общественной специальности, но в течение 25 месяцев с момента прибытия в Японию и до последнего дня пребывания не может поступить в магистратуру;

    в. Если стипендиат желает продолжить обучение в докторантуре по естественной специальности, но в течение 13 месяцев с момента прибытия в Японию и до последнего дня пребывания не может поступить в докторантуру;

    г. Если стипендиат желает продолжить обучение в докторантуре по гуманитарной или общественной специальности, но в течение 24 месяцев с момента прибытия в Японию и до последнего дня пребывания не может поступить в докторантуру;

4. ЛЬГОТЫ, ПРЕДОСТАВЛЯЕМЫЕ СТИПЕНДИАТУ

  1. Стипендия: стипендиату выплачивается ежемесячная стипендия в размере 170 000 иен, а на 13-ый месяц пребывания в Японии и далее 160 000 иен (сумма устанавливается исходя из годового бюджета и может меняться). Однако в случае пропусков занятий или долгого отсутствия в университете, стипендия будет отозвана.
    Стипендия отзывается в следующих случаях:

    а) Обнаружение ложных сведений в поданных документах.
    б) Нарушение Торжественного Обязательства, данного Министру Образования, Культуры, Спорта, Науки и Техники Японии
    в) Дисциплинарное наказание со стороны университета (например, исключение из вуза) или академическая неуспеваемость
    г) При изменении статуса пребывания в Японии (согласно параграфу 1-4 Приложения к Акту об Иммиграционном контроле и признании статуса беженцев)
    д) Стипендиат получил грант по другой программе (исключая получение средств на проведение исследований).

  2. Авиабилеты:

    прибытие в Японию: предоставляется авиабилет (эконом. класс) по маршруту, установленному Monbukagakusho: Mext от ближайшего к месту жительства стипендиата российского международного аэропорта до Нового Токийского Аэропорта (или до наиболее близкого к месту назначения аэропорта). Такие расходы, как проезд от дома до международного аэропорта, аэропортный сбор и другие пошлины не компенсируются. (Ближайший к месту жительства стипендиата международный аэропорт определяется согласно сведениям, заявленным в анкете).
    Расходы на авиаперелет не оплачиваются, если стипендиат прибудет в Японию из страны, гражданином которой он не является, а также в случае прибытия в Японию до 31 марта 2009 года.

    отъезд из Японии: После окончания срока выплаты стипендии и до установленной MEXT даты по заявлению стажера предоставляется авиабилет (эконом. класс) от Нового Токийского Аэропорта (или международного аэропорта согласно обычному маршруту следования от принимающего университета)  до ближайшего к месту жительства стажёра российского международного аэропорта.
    * Страховка на перелет в Японию и обратно не предоставляется.
    ** Стипендиат может пользоваться только международным аэропортом страны, гражданином которой он является.

  3. Плата за обучение:

    Правительство Японии покрывает расходы по обучению и сдаче вступительных экзаменов студентам, принятым в вуз в качестве официального студента. Также стипендиат берет на себя оплату вступительных экзаменов, если поступает более чем в один вуз.


5. КРИТЕРИИ ОТБОРА

  1. Посольство Японии проводит конкурсный отбор кандидатов среди претендентов на получение гранта по итогам анкетных данных, собеседования и письменных экзаменов.
  2. Письменные экзамены включают тесты по японскому и английскому языку. Каждый кандидат должен сдавать тест по японскому языку, в то время как тест по английскому языку является не обязательным и сдается по желанию кандидата.
  3. Критерии отбора кандидатов:

    • Подача документов: кандидат должен предоставить с последнего места учебы документ, подтверждающий хороший или отличный уровень успеваемости (выше среднего), а также полный и детальный план будущих исследований.
    • Письменные экзамены: Результаты письменных тестов по японскому или английскому языку должны быть выше определенного уровня.
    • Собеседование: кандидат должен обосновать свое желание обучаться в Японии и владеть информацией о японских вузах. Кроме того, кандидат должен владеть японским или английским языком в степени, достаточной для свободного общения с научным руководителем в Японии. Кандидат, желающий обучаться по специальности, требующей владения высоким уровнем знания японского языка, должен соответствовать этому требованию.
  4. Результаты конкурсного отбора будут объявлены в сроки, установленные Посольством Японии (Генеральным консульством).
  5. Кандидат, успешно прошедший конкурсный отбор, должен связаться с японским вузом, в котором он хотел бы обучаться, и приложить максимальные усилия для получения разрешения или согласия на обучение по этой программе в качестве стажера-исследователя до конца августа. (С сентября университеты не принимают просьбы о заполнении рекомендации и приеме)
  6. Далее кандидату необходимо направить в японский вуз пакет документов, аналогичный тому, который он предоставил в Посольство Японии (Генеральное консульство), состоящий из: анкеты, копии диплома с оценками, план исследований, согласованный с Посольством Японии (Генеральным консульством), а также свидетельство об успешном прохождении экзаменов, выданное Посольством Японии (Генеральным консульством). По своему усмотрению, японский вуз может запросить дополнительные документы.
  7. Окончательное решение о предоставлении кандидату стипендии по данной программе будет принято MEXT после рассмотрения результатов конкурсного отбора и процедуры согласования с японским вузом. Обращаем внимание кандидатов, что успешное прохождение конкурсного отбора в Посольстве Японии (Генеральном консульстве) не является полной гарантией получения стипендии.

* Письменные экзамены: В дополнение к обязательному тесту по японскому языку желающие сдают тест по английскому языку, который поможет определить языковые способности кандидата. Также результат письменного экзамена по японскому языку поможет определить, какой интенсивности курс японского языка будет необходим стипендиату после прибытия в Японию.

** Если кандидат, желающий специализироваться в таких областях как японская лингвистика, японская литература, история Японии, японское законодательство, не владеет в достаточной степени японским языком, не может быть приняты на программу за исключением особых случаев.

*** После объявления результатов конкурсного отбора кандидат, не получивший до конца июля 2008 года согласия ВУЗа, автоматически исключается из участия в программе.

В случае если кандидат получает уведомление по результатам конкурса о его включении в резервный список, он может быть включен в основной список до конца июля 2008 года, если другой кандидат по каким-либо причинам отказывается от стажировки или исключается из участия в программе.


6. ПОРЯДОК НАПРАВЛЕНИЯ И ОБУЧЕНИЯ В УНИВЕРСИТЕТАХ

  1. Стипендиат будет проходить обучение в том вузе, от которого будет получено разрешение, в качестве официального студента или стажера-исследователя после сдачи всех необходимых экзаменов и прохождения окончательного отбора. (Стипендиаты, зачисленные в вуз в качестве официальных студентов, начинают обучение без предварительного этапа («стажер-исследователь»). В случае если стипендиат имел договоренность с вузом, MEXT свяжется с этим вузом и согласует вопрос о стажировке. Если вуз, выбранный кандидатом, является муниципальным или частным, возможно, в силу финансовых причин кандидату будет отказано в обучении в нем. Для кандидатов, не получивших согласия или рекомендации вуза, MEXT самостоятельно примет решение о месте прохождения стажировки. В этом случае, поменять институт по желанию кандидата не представляется возможным. Кроме того, есть вероятность, что у MEXT могут возникнуть затруднения с поиском научного руководителя по выбранной кандидатом области исследования и кандидат не сможет получить стипендию.
  2. Занятия, лекции, научное руководство проводятся, как правило, на японском языке.
  3. ) Стипендиаты, в недостаточной степени владеющие японским языком, первые полгода проходят курс японского языка в вузе, указанном Monbukagakusho: Mext . Завершив курс обучения японскому языку, стипендиаты направляются в тот институт, где они будут проводить исследование. Однако если стипендиаты не смогут в достаточной степени овладеть японским языком для проведения своего исследования, стипендия может быть отозвана (п. 4 (1)).
  4. Стипендиаты, не нуждающиеся в дополнительном изучении японского языка, поступают сразу в тот вуз, где они будут проводить свои исследования в качестве стажера-исследователя или официального студента.
  5. Стипендиаты, желающие в ходе стажировки изменить свой статус со «стажера-исследователя» на официального студента или продолжить обучение в докторантуре японского вуза или по курсу специалиста, должны выдержать вступительные экзамены. Если при этом стипендиат хочет продолжать получать правительственную стипендию, ему необходимо будет пройти конкурсный отбор и получить разрешение на продление стипендии (п.3.(2).)
  6. Если стипендиат, обучающийся в статусе «стажера-исследователя» желает продолжить свое обучение в качестве официального студента, как правило, он должен поступать в магистратуру того же вуза. Однако некоторые стипендиаты в силу специфики области исследования или проявленных способностей имеют возможности выбрать другой вуз после получения соответствующего разрешения.
Примечание:

* В системе японского образования курс магистратуры составляет 2 года после 16 лет обучения (включая школу), курс доктора составляет 3 года после окончания магистратуры. Соответствующие степени присуждаются после успешного окончания курса, сдачи необходимых экзаменов и защиты диссертации.
** В медицине, стоматологии и ветеринарии курс доктора составляет 4 года (без магистратуры). Для поступления в докторантуру необходимо окончить учебный курс, рассчитанный на 18 лет обучения (включая школу). Можно окончить курс, рассчитанный на 16 лет обучения (включая школу), но кроме этого необходимо ещё два года исследовательской работы в НИИ, институте, либо в лаборатории. Но это только в том случае, если образование стажера будет соответствовать требуемому японским вузом образованию.
*** Профессиональный курс – это новый тип поствузовского образования, специально предназначенный для выпускников вузов, владеющих хорошей теоретической базой. Курс дает возможность студентам на основе теоретических познаний получить практический опыт. Стандартный срок обучения составляет 2 года или от года до двух в зависимости от вуза; по окончании присуждается степень профессионала (например, “Master of Public Policy (specialized occupation)”); в том числе существует курс для юристов, срок обучения на котором составляет 3 года, а по окончании курса присуждается степень профессионала “Doctor of Law (specialized occupation)”.
****Вступительные экзамены в магистратуру (аспирантуру) японского вуза отличаются в зависимости от вуза. Как правило, это два иностранных языка, предмет по специальности, реферат и др.


7. ПЕРЕЧЕНЬ ДОКУМЕНТОВ НА ПОЛУЧЕНИЕ СТИПЕНДИИ

Кандидат должен предоставить в посольство или консульство 3 комплекта нижеуказанных документов до указанного срока. Предоставленные документы обратно не выдаются. Один комплект документов должен быть предоставлен в оригинале, два других – в копиях.

  1. Анкета в формате DOC - kenkyu_ank.doc [107.5 Kb], в формате PDF (бланк установленного образца) - kenkyu_ank.pdf [211.02 Kb], Область изучения и план исследования в формате DOC - field_of_study.doc [29 Kb], в формате PDF (Приложение) - field_of_study.pdf [74.34 Kb]
  2. Фотографии (6х4 см), сделанные в последние 6 месяцев (на обратной стороне необходимо подписать ФИО и гражданство и наклеить на бланк анкеты)
  3. Приложение к диплому с оценками или выписка с оценками из зачетной ведомости за каждый академический год (для студентов)
  4. Рекомендация из вуза - suisen.doc [37.5 Kb], который окончил кандидат (от ректора, декана или профессора)
  5. Рекомендация с настоящего места работы (только для работающих кандидатов)
  6. Медицинское свидетельство (бланк) - kenko.pdf [88.04 Kb]
  7. Диплом об окончании вуза (по последнему месту учебы). Кандидатам, еще не получившим диплом, необходимо предоставить справку из вуза, подтверждающую его получение в установленные сроки
  8. Свидетельство о присвоении ученой степени (если есть).
  9. Конспект диссертации или дипломной работы (тезисы)
  10. Снимки работ или звукозаписи выступлений (только для специалистов в области музыки и искусства)
Примечание:

* Все документы должны быть заполнены на английском или японском языках, либо к ним должен быть приложен перевод на одном из этих языков.

** Не допускается использование копий фотографий. Оригиналы фотографий должны быть на всех необходимых бланках.

*** Выписка с оценками за каждый академический год должна содержать информацию об объеме полученных знаний (кол-во часов, оценки и т.д.).

**** Копии диплома и свидетельства о присвоении научной степени должны быть заверены вузом, выдавшим оригиналы этих документов или нотариально.

***** В качестве конспекта научной работы можно представить конспект дипломной работы, диссертации, публикации.


8. ЗАМЕЧАНИЯ

Данный документ является переводом для русскоязычных граждан с оригинала на японском языке, выполненный Информационным отделом Посольства Японии в Москве и дополненный информацией, не представленной в оригинале. Некоторые неточности возможны, но, в любом случае, Информационный отдел Посольства Японии в Москве НЕ несет ответственности за неправильное истолкование содержания документа.

  1. Желательно, чтобы перед поездкой в Японию стипендиат начал изучать японский язык, узнал о климате Японии, обычаях и нравах японцев, университете, в который он едет.
  2. Настоятельно рекомендуется, чтобы стипендиат имел при себе около 1.500 долларов или эквивалент в другой валюте для покрытия различных срочных расходов по прибытию в Японию
  3. Проживание
  4. 1. Общежития для иностранных студентов, управляемые JASSO (Японская Организация помощи студентам).

    Стипендиаты, направленные в университеты районов Токио, Осака или Кобэ, могут, по желанию, поселиться в одном из домов для иностранных студентов, управляемых JASSO . Однако, из-за ограничения количества комнат, не все желающие могут поселиться в этих домах.

    2. Общежития для иностранных студентов при государственных университетах.

    В настоящее время около 86 государственных университетов имеют общежития для иностранных студентов. Стипендиаты, зачисленные в эти университеты, могут, по желанию, поселиться в эти общежития согласно определенным правилам. Однако, из-за ограничения количества комнат, не все желающие могут поселиться в этих домах.

    3. Частные дома и квартиры.

    В случае если стипендиат не сможет поселиться ни в одном из вышеуказанных заведений, он должен поселиться в обычном общежитии университета, либо в частных домах. Институт содействует в поисках жилья.


9. ПЛАН ПРОГРАММЫ

9 апреля 2008 года Начало распространения анкет
26 мая 2008 года Окончание приема заявлений
2 июня 2008 года Оповещение о результатах конкурса анкет
12,13 июня 2008 года (Москва) Письменные экзамены и собеседование для граждан РФ
14,15 июня 2008 года (Ереван) Письменные экзамены и собеседование для граждан Армении
30 июня 2008 года Оповещение о результатах 1 этапа конкурсного отбора
январь 2009 года Принятие решения Monbukagakusho:Mext и университетами
апрель 2009 года Прибытие в Японию первой группы
октябрь 2009 годаПрибытие в Японию второй группы
март 2011 года Завершение программы


10. ПРАВИЛА ПОДАЧИ ЗАЯВЛЕНИЯ

  1. Заявления должны быть отправлены по почте или вручены лично. Факсимильная передача документов НЕ допускается.
  2. В сроке приема заявлений и в содержании данного документа возможны изменения. Точную информацию вы можете получить в Информационном отделе Посольства Японии в Москве или Генеральных Консульствах Японии.
  3. Жители

    • Санкт-Петербурга и Ленинградской области подают заявления в Генконсульство в Санкт-Петербурге.
    • Приморского края, Камчатского края, Магаданской обл. - в Генконсульство во Владивостоке.

    • Хабаровского края, Еврейской автономной области, Амурской области, Читинской области, Иркутской области, Агинского Бурятского автономного округа, Республики Бурятия и Республика Саха (Якутия)- в Генконсульство в Хабаровске.

    • Сахалинской обл. - в Генконсульство в Южно-Сахалинске.

    Жители ВСЕХ остальных регионов Российской Федерации и Армении подают заявления в
    Посольство Японии в Москве:



    Документы следует подавать по адресу:
    129090, Москва, Грохольский переулок, д.27, Посольство Японии, Информационный отдел.
    При отправке документов по почте следует обязательно указывать название программы и название Информационного отдела на конверте.
    Контактный телефон Информационного отдела Посольства Японии в России:(495) 229-2574
    E-mail: [email protected]

    http://www.ru.emb-japan.go.jp

     


    Вернуться назад