Главная > Японский язык. Minna no Nihongo. Часть I > Онлайн японский язык. Урок 21 (1) - Грамматика японского языка
Онлайн японский язык. Урок 21 (1) - Грамматика японского языка30 июн 2011. Разместил: Vadim |
В 21-м уроке японского языка, в разделе "Грамматика" рассматриваются следующие разделы:
1
В уроке 18 мы познакомились с временными отыменными послелогами. Сейчас кратко познакомимся с отглагольными послелогами. Отглагольные послелоги играют в предложении такую же роль, что и отыменные послелоги и соответствуют по функции предлогам в русском языке. Как уже видно из самого названия, отглагольные послелоги образуются от глаголов. Отглагольные послелоги обычно употребляются со словами, относящимися к глаголам и имеют форму деепричастия на て/で, а в письменной речи могут иметь форму 2-й основы. Отглагольные послелоги управляют в основном дательным падежем на に, но встречаются и такие, которые управляют винительным падежом на を и совместным на と.
Данные показатели падежей уже рассматриваются как часть послелога, и в словарях отглагольные послелоги обычно даются с показателями падежей, которыми они управляют.
Отглагольный послелог について имеет значение - "о, об" わたしは それ について 何も 聞きませんでした。 - Я об этом ничего не слышал.
Отглагольные послелоги могут подчиняться имени, в этом случае к деепричастной форме присоединяется показатель родительного падежа の. Примеры:
(について の本 - книга о...)
(について 話す - говорить об...)
(についての レポートを書く - писать доклад о...) (についての講義 - лекция о...)
2
Придаточные изъяснительные предложения образуются с помощью союза と - "что", который ставится перед глаголами "говорения-думания". В данном случае в роли таких сказуемых выступают глаголы "думания, говорения":
Таким образом содержание мысли или знания, а также прямая и косвенная речь передается в виде:
Придаточное предложение + союз と + главное предложение со сказуемым.
Сказуемое в придаточном предложении, передающем косвенную речь, употребляется в простых формах, а при прямой речи может иметь формы です/ます Словосочетания словосочетания と言う (と言います), と思う (と思います) означают соответственно:
Словосочетание と言う (と言います) употребляется для выделения прямой или косвенной речи. Общие примеры: あの 人は 学生だと 思います。 Думаю, что он студент. 秋子さんは もう 帰ると 答えました。Акико-сан ответила, что уже уходит домой 広くんは 果物が 高くないと 言っています。Хироси говорит, что фрукты недорогие. 私は この 本を 読もうと 思います。 Думаю, что я буду читать эту книгу. 田中さんは 『明日 行きましょう。』と 言いました。Танака-сан сказал, что завтра поедет.
3 Итак, суждение или информация, выраженная при помощи おもいます выделяется частицей と.
Выражение предположения: あした 雨が 降ると 思います。 - Я думаю, завтра будет дождь. テレサちゃんは もう 寝たと 思います。 - Я думаю, Тереза уже пошла спать あした 来ないと 思います - Думаю, что завтра не приду. この テキストは むずかしい と思いません。 - Не думаю, что этот текст трудный
Если предположение носит отрицательный характер, предложение перед と ставится в отрицательную форму. ミラーさんは この ニュースを 知って いますか。 - Г-н Миллер знает эту новость? ...いいえ、たぶん 知らないと 思います。 - ...Думаю, что, наверное, не знает.
Суждение 日本は 物価が 高いと 思います。 - Мне кажется, что в Японии высокие цены на товары.
Выражение おもいますかтакже применяют, когда необходимо узнать чьё-то мнение на определённую тему. В этом случае используется отглагольный послелог に ついて + どう где не требуется использование после себя と. 新しい 空港に ついて どう 思いますか。 - Как вам новый аэропорт? ...きれいですが、 ちょっと 交通が 不便だと 思います。 - Он красивый, но, думаю, до него сложно добираться Согласие или несогласие с мнением других людеи выражается следующим образом. А: ファクスは 便利ですね。 - Факсимильный аппарат удобная вещь В: わたしも そう 思います。 - Я тоже так думаю. С: わたしは そう(は) 思いません。 - Я так не думаю.
4 Изъяснительный союз と служит для передачи прямой и косвенной речи, чьих-либо высказываний, мыслей, намерений. Обычно с этим союзом употребляются глаголы:
Существительное + と 言います - "называется"
Когда союз と употребляется после существительного перед глаголом 言う - конструкция переводится в значении - "говорить, называться". この 木は さくら と いいます。 - Это дерево называется сакура. その へやは 茶の間と いいます。 - Та комната называется "гостиная". わたしは なかがわと いいます。 - Я зовусь Накагава (фамилия) その川は 何と 言いますか。 - Та река как называется? モスクワ川と 言います。 - (Та река) называется "Москва-река".
Прямая речь
Прямая речь представляет собой дословную передачу чужого высказывания. - На письме прямая речь выделяется кавычками: 「」;『』- В сказуемом возможно употребление форм на ます / です - Подлежащее может быть оформлено частицей は Примеры: たなかさんは 「あした 行きます」と 言いました。 - Танака-сан сказал: "Поеду завтра" 母は 妹に「コーヒーを 持ってきて。」と言った。 - Моя мама сказала младшей сестре: "Принеси кофе" この色は 日本語で『ねずみいろ』と言ます。 - Этот цвет по-японски называется "Нэдзумииро". 寝る まえに 「お休みなさい]と 言います。 - Перед сном говорят: “Спокойной ночи”. ミラーさんは 「来週 東京へ 出張します」と 言いました。 - Г-н Миллер сказал: “На следующей неделе я поеду в командировку в Токио”. アンナさんは 「秋子さんは 今日 りょうしんの所に 行きました 」と 言いました。 - Анна сказала:"Акико-сан сегодня уехала к родителям".
Косвенная речь
При построении предложения с косвенной речью существуют следующие правила: - сказуемое имеет простые формы глагола, прилагательного или связки.- подлежащее оформляется именительным падежом が В косвенной речи перед と употребляются обороты в нейтральном стиле. Время оборота, передающего чужое высказывание не зависит от того, в каком времени стоят авторские слова. Примеры: Сравните ниже следующее предложение с подобным вариантом (который приводится выше), но оформленным в качестве прямой речи: アンナさんは 秋子さんが 今日 りょうしんの所に 行った と 言いました。 - Анна сказала, что Акико-сан сегодня уехала к родителям.
ミラーさんは 来週 東京へ 出張すると 言いました。 - Г-н Миллер сказал, что он поедет в командировку в Токио на следующей неделе. セルゲイさんは たなかさんが きょう 図書館に 行かないと 言った。 - Сергей сказал, что Танака-сан не пойдет сегодня в библиотеку.
5
Формы предположительного наклонения употребляются для выражения вероятности совершения действия, явления, признака с точки зрения говорящего. В русском языке это значение передается с помощью слов "вероятно", "наверное" и т.п. В японском языке одна из форм предположительного наклонения образуется с помощью связки です в форме でしょう в вежливой речи или в форме だろう - в фамильярной речи. Глагол-связка でしょう может придавать всему высказыванию предположительный характер, но с высокой степенью уверенности: "вероятно", "вполне", "возможно", "пожалуй"; Высказывание должно завершаться глаголом в основной форме или предикативным прилагательным. Использование でしょう в конце предложения с повышающейся интонацией предназначено, чтобы призвать собеседника согласиться с высказыванием в случае, если говорящий предполагает, что собеседник осведомлён о сути вопроса и готов согласиться с говорящим.
あした パーティーに 行くでしょう? - Так ты завтра идёшь на вечеринку, да? ...ええ、行きます - ...Да, иду.
北海道は 寒かったでしょう? - Значит, на Хоккайдо было холодно, да? ...いいえ、そんなに 寒くなかったです。 - ...Нет, не особенно.
Варианты использования предположительного наклонения: Глагольное сказуемое Утвердительная форма: 3-я основа глагола + でしょう ( だろう)
アンナさんは あした うえのへ 行く でしょう (だろう) - Анна завтра, наверное, поедет в Уэно アンナさんは きょう バナナを 買う でしょう (だろう) - Анна сегодня, пожалуй, купит бананы. 午後 私は 散歩する でしょう (だろう) - После обеда, вероятно, пойду погулять.
Отрицательная форма: 1-я основа глагола + ない + でしょう (だろう)
アンナさんは あした うえのへ 行かない でしょう (だろう) - Анна завтра, наверное, не поедет в Уэно アンナさんは きょう バナナを 買わない でしょう (だろう) - Анна сегодня, наверное, не купит бананов.
Адъективное сказуемое
Предикативное прилагательное на い
Утвердительная форма い-прилагательное + でしょう (だろう) そのは 明るい でしょう (だろう) - Там, наверное, светло. せんせいのペンは あかい でしょう (だろう) - Ручка учителя, наверное, красная.
Отрицательная форма Предикативное прилагательное на く + ない + でしょう (だろう) そのは 明るくない でしょう (だろう) - Там, наверное, не светло. せんせいのペンは あかくない でしょう (だろう) - Ручка учителя, наверное, не красная.
Полупредикативное прилагательное на な
Утвердительная форма Основа な-прилагательного + でしょう (だろう) そのは にぎやか でしょう (だろう) - Там, наверное, оживленно. その へやは きれい でしょう (だろう) - Та комната, наверное, красивая.
Отрицательная форма Основа な-прилагательного + ではないでしょう (だろう) そのは にぎやか ではない でしょう (だろう) - Там, наверное, не оживленно. その へやは きれいではない でしょう (だろう) - Та комната, наверное, не красивая.
Именное сказуемое
Утвердительная форма Основа существительного, (местоимения, числительного) + でしょう (だろう) あの人は 学生 でしょう (だろう) - он, наверное, студент. やまもとさんは おいしゃさん でしょう (だろう) - [Имя] господина Ямамото, наверное, Оися.
Отрицательная форма Основа существительного, (местоимения, числительного) + ではないでしょう (だろう) あの人は 学生ではない でしょう (だろう) - он, наверное, не студент. やまもとさんは おいしゃさん ではない でしょう (だろう) - [Имя] господина Ямамото, наверное, не Оися.
6 В случаях, когда "Существительное 2" обозначает такие явления, как концерт, праздник, происшествие, стихийное бедствие и т. п., あります означает “состояться” , “произойти”. 東京で 日本と ブラジルの サッカーの 試合が あります。 - В Токио состоится футбольный матч Япония - Бразилия.
7 Если действие совершается по какому-либо случаю или во время чего-либо, после существительного, обозначающего этот случай, ставится показатель творительного падежа で. 会議で 何か 意見を 言いましたか。 - Вы высказали какое-нибудь мнение на собрании?
8 でも после существительного служит для выделения (в качестве примера) предмета из группы аналогичных предметов (например, напитков) в случаях, когда говорящий советует или предлагает что-то слушателю. Данное выделение предмета приводится как пример из ряда подобных и указывает, как правило, на минимальную значимость этого предмета по сравнению с другими однородными предметами или явлениями, которые подразумеваются. Зачастую でも не переводится на русский язык, хотя может иметь эквивалент русским: "хоть", "что ли", "что нибудь"... ちょっと ビールでも 飲みませんか。 - Может выпьем пива или ещё чего-нибудь? おちゃでも のみながら はなしを しましょうか。 - Может быть попьем чайку (что ли), и заодно поговорим? 映画でも 見ようか。 - Не посмотреть ли нам кино, например?
Если в состав предложения входит падежный показатель, частица でも ставится после него. 手紙で でも 知らせて ください。 - Сообщите мне об этом хотя бы письмом. 日曜日に でも 行きましょう - Я пойду, скажем, в воскресенье. 喫茶店 でも 行かない? - Не пойти ли нам в кафе? (или еще куда нибудь)
9 Данный оборот образуется путём выбрасывания いけません из конструкции: Глагол в ない-форме ないと いけません. С данной конструкцией мы познакомились в уроке 17. Глагол + ないと いけません употребляется в том же смысле, что и Глагол в ない-форме なければ なりません. もう 帰らないと. - Мне уже нужно идти.
Вернуться назад |