Дополнительный текст для чтения на японском языке.
Уровень знания японского языка - высокий
Аудио сопровождение прилагается.
Cut-Tongue Sparrow Часть 8 - заключительная
ВНИМАНИЕ! У вас нет прав для просмотра скрытого текста.
- Текст на японском языке
- Словарь японско-английский
雀は、しかたなくつづらを二つ出してきて、「そうですか、それでは、重いほうと軽いほう、どちらがよろしいですか?」とききました。
おばあさんは、「それはもちろん重いほうだ。」と、さっそくそれを背中に担いで出て行ってしまいました。
おばあさんは、重いつづらを背負ってあるいているうちに、ずいぶん疲れてしまいました。山道の途中で、「これは、とっても重い。いったいどのくらい宝物が入っているか、見てやろう。」と、座ってつづらのふたを開けました。
すると、中から気味の悪いおばけがたくさん飛び出してきて、「この欲張りばばあめ。」と、おばあさんを脅かしました。おばあさんは、「ひやー、たすけてくれー。」と叫びながら、山道を走って逃げていきました。
おしまい。
しかたなく | shikatanaku | Without choice |
つづら | tsuzura | Basket; trunk |
二つ | futatsu | Two |
出してきて | dashite kite | Brought out |
そうですか | sou desu ka | Is that so |
それでは | sore de wa | Well then |
重いほう | omoi hou | Heavy one |
軽いほう | karui hou | Light one |
どちら | dochira | Which |
よろしい | yoroshii | Good [Which one do you want] |
聞きました | kikimashita | Asked |
それはもちろん | sore wa mochiron | That would be of course… |
さっそく | sassoku | Right away; without hesitation |
|
背中 | senaka Back (Old woman's back) |
担いで | katsuide | carry |
重いつづら | omoi tsuzura | Heavy trunk |
背負って | se otte | carry on one's back |
うちに | uchi ni | While |
あるいているうちに | aruite iru uchi ni | While walking |
ずいぶん疲れてしまいました | zuibun tsukarete shimaimashita | Pretty tired |
山道 | yama michi | Mountain road |
途中で | to chuu de | On the way |
とっても重い | tottemo omoi | Very heavy |
いったいどのくらい | ittai dono kurai | Just how much |
宝物 | takara mono | Treasure |
入っている | haitteiru | Is inside |
見てやろう | mite yarou | I'll have a look |
座って | suwatte | Sitting down |
ふたを開けました | futa o akemashita | Opened the lid |
すると | suru to | In doing so… |
中から | naka kara | From the inside |
気味の悪い | kimi no warui | Disgusting |
おばけ | obake | Ghosts; evil spirits |
たくさん | takusan | Many |
飛び出してきて | tobi dashite kite | Flew out |
欲張り | yoku bari | Gluttonous; greedy |
ばばあめ | babaame | Old hag |
脅かしました | odokashimashita | Threatened |
ひやー | hiya– | (Screaming) |
たすけてくれー | tasukete kure– | Help me! |
叫びながら | sakebi nagara | While crying out |
逃げていきました | nigete ikimashita | Ran away |
Вернуться назад
|