Главная > Японский язык. Minna no Nihongo. Часть I > Онлайн японский язык. Урок 22 (1) - Грамматика японского языка

Онлайн японский язык. Урок 22 (1) - Грамматика японского языка


5 сен 2012. Разместил: Vadim

В 22 уроке японского языка, в разделе "Грамматика" рассматриваются следующие разделы:

  • Определение
    • Определение действия: "Который" - выраженное предложением
    • Существительное
    • Глагол в словарной форме

 

1
Определение

 

Вы узнали о правилах образования определений из Урока 2 и Урока 8.

дом г-на Миллера (Урок 2)

новый дом (Урок 8)

красивый дом (Урок 8)

В японском языке определение, представленное словосочетанием или предложением, всегда стоит перед определяемым словом.

Из этого урока вы узнаёте ещё об одном способе образования определений.

 

2
Определение, выраженное предложением

 

  1. Определение может быть выражено глаголом или глагольным словосочетанием.

    Такое определение всегда стоит непосредственно перед словом, к которому относится.

    Глаголы в определительной позиции употребляются в простой заключительной форме изъявительного наклонения без суффикса .

    В предложениях, где сказуемое выражено -прилагательными, меняется на .

    Когда сказуемое предложения-определения представлено существительным, меняется на .

    Следует обратить внимание на разнообразие способов перевода глагольных определений на русский язык.

    Их можно переводить употребляя причастные обороты или союзы "который", "когда", "где"...

    Человек который едет в Киото
    который не едет
    который ездил
    который не ездил
    высокий человек с чёрными волосами
    добрый и привлекательный человек
    человек, которому 65 лет

     

    И еще несколько примеров:

    Настоящее время:

    - Человек, читающий книгу - мой друг.

    - спящая красавица

    - женщина, которая поет; поющая женщина

    - человек,который идет; идущий человек

     

    Прошедшее время:

    - Год, когда поступил в университет...

    - Парк, где с ним встретился...

    - дом, который построил мой отец

    - обувь, которая была испачкана; грязная обувь

    - покупка; купленная вещь

    - человек, который приехал из Японии

    - человек, который проходил мимо; прохожий

    - человек, у которого украли лошадь

     

    Длительный вид (Урок 14 и Урок 15)

    - В автобусе было много спящих людей.

    - Находящийся поблизости книжный магазин...

    - Автобус, в котором много читающих газеты и книги людей.

    - Дом, в котором живу с прошлого года

    - человек, который управляет машиной

    - человек, который покупает; покупатель

     

    Глагол в основной (словарной) форме, стоящий перед существительным, может иметь свое собственное подлежащее, выраженное придаточным предложением (придаточное предложение в роли определения). Это придаточное предложение также можно перевести с помощью слова - "который".

    Если это предложение состоит только из подлежащего и сказуемого, подлжащее оформляется показателем .

    Сравните:

    - Поют птицы

    - Это лес, в котором поют птицы.

     

    Если в предложении есть и другие, второстепенные члены, то главный член предложения – подлежащее – оформляется либо показателем , как в обычном повествовательном предложении, либо показателем .

    Таким образом, если мы хотим перед каким-нибудь словом вставить придаточное определительное "который", то следует перед этим словом вставить соответствующее повествовательное предложение (без слова который).

    Единственное, на что следует обратить внимание: придаточное предложение должно заканчиваться глаголом в основной форме. Заботу о вежливом характере всего предложения берет на себя главный, заключительный, глагол предложения, который нужно употребить в вежливой фоме (форма на ).

    Сравните:

    - Учитель купил книгу в Японии

    - Ученик читает книгу, которую купил учититель в Японии (буквально: Ученик учителем в Японии купленную книгу читает)

     

  2. Существительные, входящие в состав предложения в качестве его различных элементов, могут быть взяты отдельно и определены этим предложением.

    На прошлой неделе я смотрел кино. → кино, которое я смотрел на прошлой неделе.

     

    Г-н Ван работает в больнице. → больница, где работает г-н Ван

     

    Завтра я встречаюсь с другом. → друг, с которым я завтра встречаюсь

    Когда существительные, приведенные в выше приведенных примерах, становятся в позицию определяемого слова, частицы и с ними не употребляются.

     

  3. Существительное, определением которого служит предложение (как, например, «»), может ставиться в любом месте синтаксическом конструкции.

    Это дом, в котором жил г-н Миллер.

    Дом, в котором жил г-н Миллер, старый.

    Я купил дом, в котором жил г-н Миллер.

    Мне нравится дом, в котором жил г-н Миллер.

    が いました。

    В доме, где жил г-н Миллер, была кошка.

    Я бывал в доме, где жил г-н Миллер.

 

3
Существительное

 

Подлежащее в предложении, определяющем существительное, выделяется частицей .

Г-н Миллер испёк пирог.

Это пирог, который испёк г-н Миллер.

Мне нравится картина, которую написала г-жа Карина.

Знаете ли вы то место, где он родился?

 

4
Глагол в словарной форме

 

Для описания времени, нужного на совершение какого-либо действия, глагол в словарной форме помещается перед словом .

У меня нет времени есть завтрак.

Содержание какой-либо договорённости можно описать, поместив глагол в начальной форме перед словом .

Я договорился с другом сходить в кино.

Сегодня у меня есть дела, ради которых я пойду в мэрию.


Вернуться назад