СООБЩИТЬ ОБ ОШИБКЕ
Поиск Иероглифов
  •   
  • Поиск
  •  JLPT 
  •  Last 
Иероглифов в базе: 1156
Словосочетаний: 25730

Полезная информация:

  1. Инструкция пользования
  2. Все иероглифы
  3. Все ключи по порядку
  4. Все ключи по кол-ву черт
Иероглифов в базе: 1156
Словосочетаний: 25730
 
 
 
 
Поиск японских иероглифов по параметрам
  Уровень JLPT
  Номер ключа
  Кол-во черт
Можно вывести несколько последних кандзи или слов
  Kanji
  Words

НАШИ ПАРТНЁРЫ
ОПРОС
Нужен ли свой форум на сайте?
Да, это необходимо
Особой нужды в нем нету
Мне все равно
Это лишнее
 
 


"Найди пару" - тест-игра
naidi-paru-sm
Наши партнёры


Место для вашей рекламы

Случайный иероглиф

Загрузка модуля
Случайный иероглиф...

Дождитесь загрузки модуля, или нажмите кнопку "Обновить сейчас"
 
ПОЛЕЗНЫЕ КНИГИ

 
 
 
 
 
 
 
 
 

Tекущее время

Кликни на картинке и послушай время
Кликни по ноте и послушай песню



Популярное
НАШИ ПАРТНЁРЫ

Место для вашей рекламы
Основные разделы Уроков японского языка
Minna no Nihongo@Японский язык он-лайн
mail Добавить в избранное Японский язык он-лайн. Карта сайта

Японский язык. Уроки японского языка онлайн

Приступая к изучению уроков японского языка (нихонго) представленных в этом разделе, Вы должны уметь читать японские тексты написанные с использованием японской азбуки (годзюон): катакана (katakana) и хирагана (hiragana).

Если Вы ещё не изучили их - советую Вам начать изучение японского языка именно с этого.

В противном случае Вам будет очень тяжело воспринимать изложение материала в представленных уроках японского, особенно в основных уроках.

Раздел Название темы Ответов

Онлайн Японский язык


» » Онлайн японский язык. Урок 22 (7) - Грамматический практикум по японскому языку

4 ноя 2012

Онлайн японский язык. Урок 22 (7) - Грамматический практикум по японскому языку

| Автор: Vadim |
Все новости от 4 ноя 2012 |

Японский язык. Уроки он-лайн
Комментарии (4) | Просмотров: 11513 |
Японский язык. Minna no Nihongo. Часть I
  • 0




Уважаемый посетитель, Вы не авторизовались на сайте.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

#1 написал: vklinkova | 30 декабря 2015 19:49 |
Информация к комментарию
  • Группа: Посетители
  • ICQ:
  • Регистрация: 3.11.2014
  • Последнее посещение: 3.04.2018
  • Статус: Пользователь offline
  • 124 Комментария
  • 0 Публикаций
В 3.4 опечатка: きのう わたしか 行きました - должно быть по идее が, а не か


#2 написал: miehhej | 7 сентября 2016 21:39 |
Информация к комментарию
  • Группа: Посетители
  • ICQ:
  • Регистрация: 7.11.2013
  • Последнее посещение: 22.10.2017
  • Статус: Пользователь offline
  • 94 Комментария
  • 0 Публикаций
(会社の 人が 使います) 日本語が わかりません
странный порядок слов. Вроде должно быть что-то такое:
会社の日本語が使う人が分かりません


#3 написал: shirokusan | 19 марта 2017 17:55 |
Информация к комментарию
  • Группа: Посетители
  • ICQ:
  • Регистрация: 10.08.2015
  • Последнее посещение: 19.09.2023
  • Статус: Пользователь offline
  • 8 Комментариев
  • 0 Публикаций
Цитата: miehhej
(会社の 人が 使います) 日本語が わかりません
странный порядок слов. Вроде должно быть что-то такое:
会社の日本語が使う人が分かりません

会社の 人が 使う 日本語が わかりません - Японский язык, используемый сотрудниками фирмы, не понимаю.
会社の日本語が使う人が分かりません - Людей, использующих японский язык фирмы, не понимаю
Вроде бы такая разница получается.


#4 написал: test | 19 марта 2021 07:37 |
Информация к комментарию
  • Группа: Гость
  • ICQ:
  • Регистрация: --
  • Последнее посещение: --
  • Статус:
  • 0 Комментариев
  • 0 Публикаций
Цитата: shirokusan
Цитата: miehhej
(会社の 人が 使います) 日本語が わかりません
странный порядок слов. Вроде должно быть что-то такое:
会社の日本語が使う人が分かりません

会社の 人が 使う 日本語が わかりません - Японский язык, используемый сотрудниками фирмы, не понимаю.
会社の日本語が使う人が分かりません - Людей, использующих японский язык фирмы, не понимаю
Вроде бы такая разница получается.



会社の日本語が使う人が分かりません - Фирму японского языка использующих людей не понимаю - мне кажется

Задав свой вопрос на форуме вы можете получить ответ намного быстрее


Обсудить или задать вопросы на форуме


Информация
Посетители, находящиеся в группе Гость, не могут оставлять комментарии к данной публикации.
Rambler's Top100