СООБЩИТЬ ОБ ОШИБКЕ
Поиск Иероглифов
  •   
  • Поиск
  •  JLPT 
  •  Last 
Иероглифов в базе: 1156
Словосочетаний: 25730

Полезная информация:

  1. Инструкция пользования
  2. Все иероглифы
  3. Все ключи по порядку
  4. Все ключи по кол-ву черт
Иероглифов в базе: 1156
Словосочетаний: 25730
 
 
 
 
Поиск японских иероглифов по параметрам
  Уровень JLPT
  Номер ключа
  Кол-во черт
Можно вывести несколько последних кандзи или слов
  Kanji
  Words

НАШИ ПАРТНЁРЫ
ОПРОС
Новый модуль поиска иероглифов
Стал намного удобнее
Старый был лучше
Не хватает поиска по частям слова
Не заметил разницы
Не пользуюсь
Лишнее на сайте
 
 


"Найди пару" - тест-игра
naidi-paru-sm
Наши партнёры


Место для вашей рекламы

Случайный иероглиф

Загрузка модуля
Случайный иероглиф...

Дождитесь загрузки модуля, или нажмите кнопку "Обновить сейчас"
 
ПОЛЕЗНЫЕ КНИГИ

 
 
 
 
 
 

Tекущее время

Кликни на картинке и послушай время
Кликни по ноте и послушай песню



Популярное
НАШИ ПАРТНЁРЫ

Место для вашей рекламы
Основные разделы Уроков японского языка
Minna no Nihongo@Японский язык он-лайн
mail Добавить в избранное Японский язык он-лайн. Карта сайта

» Комментарии


#16 написал: Elzico | 28 ноября 2015 20:02 |
Информация к комментарию
  • Группа: Посетители
  • ICQ:
  • Регистрация: 2.01.2015
  • Последнее посещение: 13.08.2020
  • Статус: Пользователь offline
  • 16 Комментариев
  • 0 Публикаций
Сообщение к теме:
"Онлайн японский язык. Урок 20 (1) - Грамматика японского языка"

У меня такой вопрос, возможно глупый, но всё же: В словарях иероглифов и т.п. часто встречаю, что есть слова вида "канго" и "ваго" с одним и тем же значением. Например, 移動する(канго) и 動く(ваго),早朝(канго) и 朝早く(ваго), 歩く(ваго) и 歩行する(канго). Я не понимаю, когда уместнее употребить какое слово. Можно ли использовать канго в устной речи и насколько естественно это звучит? И можно ли использовать ваго в письменной речи, если есть синоним канго? Пожалуйста, разъясните. Заранее спасибо.


#15 написал: Elzico | 28 ноября 2015 17:10 |
Информация к комментарию
  • Группа: Посетители
  • ICQ:
  • Регистрация: 2.01.2015
  • Последнее посещение: 13.08.2020
  • Статус: Пользователь offline
  • 16 Комментариев
  • 0 Публикаций
Сообщение к теме:
"Онлайн японский язык. Урок 19 (6) - Грамматические структуры японского языка"

Цитата: vklinkova
В третьем упражении в предложениях:
毎晩 手紙を かいた音楽を きいたり します。
毎晩 日本語を べんきょうした パソコンで あそんだり します。
разве тут после первых глаголов не должно стоять り? Т.е. かいた り, べんきょうした り

Тоже так думаю.


#14 написал: Elzico | 20 сентября 2015 16:05 |
Информация к комментарию
  • Группа: Посетители
  • ICQ:
  • Регистрация: 2.01.2015
  • Последнее посещение: 13.08.2020
  • Статус: Пользователь offline
  • 16 Комментариев
  • 0 Публикаций
Сообщение к теме:
"Онлайн японский язык. Урок 16 (12) - Чтение на японском языке"

Второй текст, там,кажется, опечатка - первое предложение:
この 動物は 川 住んでいます。 По идее должно быть ?


#13 написал: Elzico | 12 сентября 2015 22:10 |
Информация к комментарию
  • Группа: Посетители
  • ICQ:
  • Регистрация: 2.01.2015
  • Последнее посещение: 13.08.2020
  • Статус: Пользователь offline
  • 16 Комментариев
  • 0 Публикаций
Сообщение к теме:
"Онлайн японский язык. Урок 16 (6) - Грамматические структуры японского языка"

Цитата: vic chan
а как понимать последнюю структуру?
У Миллера молодая голова?
Голове Миллера 28 лет?
оО

"Атама" может означать не только голова, но и "ум" и "образ мыслей".


#12 написал: Elzico | 30 августа 2015 18:11 |
Информация к комментарию
  • Группа: Посетители
  • ICQ:
  • Регистрация: 2.01.2015
  • Последнее посещение: 13.08.2020
  • Статус: Пользователь offline
  • 16 Комментариев
  • 0 Публикаций
Сообщение к теме:
"Онлайн японский язык. Урок 13 (5) - Диалог на японском"

Опечатка в тексте - в японском тексте кассир называет цену за обед с темпурой 980 иен, а в русском переводе текста написана цена в 960 иен.


#11 написал: Elzico | 29 августа 2015 18:42 |
Информация к комментарию
  • Группа: Посетители
  • ICQ:
  • Регистрация: 2.01.2015
  • Последнее посещение: 13.08.2020
  • Статус: Пользователь offline
  • 16 Комментариев
  • 0 Публикаций
Сообщение к теме:
"Онлайн японский язык. Урок 14 (9) - Задания и упражнения"

Может подразумевалось, что,типо, раз рыба не магазинная,а "своя",свежепойманная, из моря поблизости,то потому и вкусная.

Как в России любят говорить,что овощи, выращенные на своём огороде, лучше "каких-то" магазинных.


#10 написал: Elzico | 26 августа 2015 21:33 |
Информация к комментарию
  • Группа: Посетители
  • ICQ:
  • Регистрация: 2.01.2015
  • Последнее посещение: 13.08.2020
  • Статус: Пользователь offline
  • 16 Комментариев
  • 0 Публикаций
Сообщение к теме:
"Онлайн японский язык. Урок 13 (11) - Дополнительный практикум по грамматике"

Задание номер 6 - пример: "例 1:

食堂へ行きます ・ ごはんを食べます

食堂へごはんを食べに行きます。"
Слово 食堂 в первом предложение при наводе на него отображает чтение しょくどう,а во втором предложение это же слово отображает чтение しょくじ.


#9 написал: Elzico | 10 августа 2015 19:50 |
Информация к комментарию
  • Группа: Посетители
  • ICQ:
  • Регистрация: 2.01.2015
  • Последнее посещение: 13.08.2020
  • Статус: Пользователь offline
  • 16 Комментариев
  • 0 Публикаций
Сообщение к теме:
"Онлайн японский язык. Урок 9 (11) - Дополнительный практикум по грамматике"


denwa wo kakeru - это,скажем так,устойчивое выражение,означающее "звонить по телефону". Так сложилось и устоялось.


#8 написал: Elzico | 8 августа 2015 23:14 |
Информация к комментарию
  • Группа: Посетители
  • ICQ:
  • Регистрация: 2.01.2015
  • Последнее посещение: 13.08.2020
  • Статус: Пользователь offline
  • 16 Комментариев
  • 0 Публикаций
Сообщение к теме:
"Онлайн японский язык. Урок 9 (5) - Диалог на японском языке"

Цитата: miehhej
木村: ええ、友達と 約束が ありますから、
тут имеется ввиду, что Кимура сан вообще пообещала другу что-то (неважно что) на пятницу или именно сходить с ним на концерт ?

Второе.


#7 написал: Elzico | 8 августа 2015 21:42 |
Информация к комментарию
  • Группа: Посетители
  • ICQ:
  • Регистрация: 2.01.2015
  • Последнее посещение: 13.08.2020
  • Статус: Пользователь offline
  • 16 Комментариев
  • 0 Публикаций
Сообщение к теме:
"Онлайн японский язык. Урок 8 (15) - Словообразование"

Цитата: иренея
а почему в таком случае в справочной информации зелёный цвет это - "緑 зелёный цвет" без конкретного указания на いろ. как правильно 緑の木 или 緑色の木.

Вроде бы,первый вариант вернее 緑の木,наверное.


#6 написал: Elzico | 8 августа 2015 21:35 |
Информация к комментарию
  • Группа: Посетители
  • ICQ:
  • Регистрация: 2.01.2015
  • Последнее посещение: 13.08.2020
  • Статус: Пользователь offline
  • 16 Комментариев
  • 0 Публикаций
Сообщение к теме:
"Онлайн японский язык. Урок 8 (13) - Чтение на японском языке"

Цитата: miehhej
Письмо номер 2, странное немного:
сначала пишет, что жизнь в городе おもしろい и 便利な (интересная и удобная), а ниже - уже 大変 (тяжелая/ужасная). Как так?

Ну,он же ведёт перечисление - сначала описал плюсы этой жизни и уточнил, что это интересно/занятно/хорошо. Затем перечислил минусы - уточнив,что это ужасно. Слова "интересно" и "ужасно" относятся как бы не ко всей жизни,а именно к этим её аспектам.


#5 написал: Elzico | 8 августа 2015 20:44 |
Информация к комментарию
  • Группа: Посетители
  • ICQ:
  • Регистрация: 2.01.2015
  • Последнее посещение: 13.08.2020
  • Статус: Пользователь offline
  • 16 Комментариев
  • 0 Публикаций
Сообщение к теме:
"Онлайн японский язык. Урок 8 (9) - Перевод на японский язык"

Цитата: vklinkova
Как-то не понимаю, как правильно строить счет. Одна ручка будет - いっぽん или いっぽんぺン?

いっぽんのペン


#4 написал: Elzico | 6 августа 2015 20:15 |
Информация к комментарию
  • Группа: Посетители
  • ICQ:
  • Регистрация: 2.01.2015
  • Последнее посещение: 13.08.2020
  • Статус: Пользователь offline
  • 16 Комментариев
  • 0 Публикаций
Сообщение к теме:
"Онлайн японский язык. Урок 8 (2) - Словарь японского языка"

Цитата: vklinkova
А чем отличаются いい и よい? Когда какое слово надо употреблять?

Это просто две формы одного и того же слова.


#3 написал: Elzico | 6 августа 2015 20:11 |
Информация к комментарию
  • Группа: Посетители
  • ICQ:
  • Регистрация: 2.01.2015
  • Последнее посещение: 13.08.2020
  • Статус: Пользователь offline
  • 16 Комментариев
  • 0 Публикаций
Сообщение к теме:
"Онлайн японский язык. Урок 8 (1) - Грамматика японского языка"

Цитата: vklinkova
А как узнать, прилагательное (-на) или (-и)?
По окончанию. Все "-и" прилагательные оканчиваются на "-и",кроме пары исключений,вроде きれい、きらい、だいきらい etc. - эти исключения являются "-на" прилагательными.


#2 написал: Elzico | 5 августа 2015 22:22 |
Информация к комментарию
  • Группа: Посетители
  • ICQ:
  • Регистрация: 2.01.2015
  • Последнее посещение: 13.08.2020
  • Статус: Пользователь offline
  • 16 Комментариев
  • 0 Публикаций
Сообщение к теме:
"Онлайн японский язык. Урок 5 (16) - Особенности разговорной речи"

Цитата: Moka_san
У меня такой вопрос...Скажите,пожалуйста,связка DESU и частица КА в разговорной речи могут быть опущенны всегда?Или существуют ситуации,где их нельзя опускать?Просто смотря японское телевидение я заметила,что связки DESU почти не слышно и частица КА тоже почти всегда опускается.Это единственное в японском языке,в чем я не могу разобратся.

На телевидение особый стиль речи - научный. Там свои правила. Вместо "дэсу" там употребляют другую связку.


#1 написал: Elzico | 2 августа 2015 21:16 |
Информация к комментарию
  • Группа: Посетители
  • ICQ:
  • Регистрация: 2.01.2015
  • Последнее посещение: 13.08.2020
  • Статус: Пользователь offline
  • 16 Комментариев
  • 0 Публикаций
Сообщение к теме:
"Онлайн японский язык. Урок 5 (1) - Грамматика японского языка"

Цитата: smeshinka
Цитата: lightsilver
Так верна или нет? Почему никто не отвечает?
никто наверное не знает )

Цитата: smeshinka
Цитата: lightsilver
Так верна или нет? Почему никто не отвечает?
никто наверное не знает )
но я думаю - неправильно так говорить, хотя японцы Вас поймут, но сами так не скажут

Такая конструкция верна. Порядок слов в японских предложениях более-менее свободный. Главное,чтобы глагол в конце и тема с ремой не спутались.

Rambler's Top100